≫ 

Evo šta BUKVALNO znače reči najvećeg svetskog hita "Despacito", na SRPSKOM

Hit koji su otpevali Luis Fonsi i Dedi Jenki i na srpskom jeziku i te kako je logičan

  • 12

Kada je čuveni "Gangnam stajl" počeo da se vrti cela planeta đuskala je uz te taktove i pevala tekst iako skoro pa niko nije znao šta znači. Tako je i sada, kada je u pitanju "Despacito", s tim što ovaj put veći broj ljudi razume ili pretpostavlja o čemu je reč, pošto je španski jezik ipak poznatiji i razumljiviji u ovom delu sveta.

Međutim, i pre nego što su pojedinci preveli tekst, ocenili su ga kao "glup do bola" ili "potpuno besmislen". Ali on nije ni jedno ni drugo. Naprotiv. Tekst je pitak, lagan i da je na neki način upakovan i na srpski jezik, sigurno bi se mnogima dopao.

Printskrin: Youtube/LuisFonsiVEVO Printskrin: Youtube/LuisFonsiVEVO

Evo kompletnog prevoda na srpski:

Polako

Znaš li da te već neko vreme posmatram?

Moram danas da plešem s tobom...

Video sam da me tvoj pogled već zvao

Pokaži mi put kojim da idem

Ti, ti si magnet i ja sam metal

Prići ću bliže i napraviću plan

Samim razmišljanjem puls se ubrzava

Već, već mi se sviđa više nego inače

Sva moja čula traže više

Ovo se mora uzeti bez ikakvih problema

Polako...

Želim da dišem u tvoj vrat, polako...

Pusti da ti kažem stvari u uho

Da se setiš ako nisi sa mnom

Polako...

Želim da te skinem poljupcima polako

Potpisao sam se na zidovima tvojeg lavirinta

I učiniću od tvog tela ceo rukopis

(Gore gore gore, gore gore)

Želim da vidim ples tvoje kose

Želim da budem tvoj ritam

Da nauče moja usta koja su tvoja omiljena mesta (omiljena, omiljena dušo)

Pusti me da prekoračim tvoje opasne zone

Dok uzrokujem tvoje vrištanje

I da zaboraviš svoje prezime

Ako te pitam poljubac, dođi daj mi

Znam da si to mislila

Imam vremena za pokušaje

Dušo, to je davanje i dati

Znaš da tvoje srce sa mnom radi bum bum

Znaš da ovo piće traži moje bum bum

Dođi, probaj moja usta da vidiš kako znaš

Želim želim, želim da vidim koliko te volim

Ne žurim se, želim da ti dam putovanje

Počeli smo sporo, zatim divlje

Korak po korak, mekan mekaniji

Idemo zalepljeni, malo pomalo

Kad si me poljubila tom veštinom

Vidim da si zloba s poslasticom

Polako...

Želim da ti dišem u vrat polako

Pusti da ti kažem stvari u uho

Da se setiš ako nisi sa mnom...

Polako...

Želim da te skinem poljupcima polako

Potpisao sam se na zidovima tvojeg lavirinta

I učiniti od tvog tela ceo rukopis...

(Gore gore gore... gore gore)

Želim da vidim ples tvoje kose

Želim da budem tvoj ritam

Da naučiš moja usta koja su

Tvoja omiljena mjesta (omiljena, omiljena dušo)

Pusti me da prekoračim tvoje opasne zone

Dok uzrokujem tvoje vrištanje

I da zaboraviš svoje prezime

Polako...

Idemo da radimo to na nekoj plaži u Puerto Riku

Dok talasi viču "Aj, blagosloven bio!"

Da moj pečat ostane sa tobom...

(Telegraf.rs)

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • Bane

    7. jul 2017 | 16:34

    Bolje da nisam procitao prevod...

  • Ljubica Neumeister

    28. avgust 2017 | 21:16

    Super je melodija,sve je savrseno ali tekst nije nesto.

  • Vlada

    7. jul 2017 | 21:53

    Stvarno duboko uman tekst .Sigurno su se potrudili mnogo da ga napišu.

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA