VASKRS ILI USKRS? Ovako se PRAVILNO čestita najveći hrišćanski praznik!

Ako ste u dilemi kako treba pravilno jedni drugima da čestitate praznik, treba da znate da je razlog pre svega uticaj različitih kulturnih tradicija

  • 66

Hristos vaskrse, Hristos vaskrs, Hristos voskrese, Hristos vaskrese, Hristos voskrse su sve pozdravi koje možemo čuti prilikom čestitanja najvećeg hrišćanskog praznikaOvaj praznik je u našem narodu poštovan od davnina i predstavlja dan kada je Isus Hristos nakon raspeća na krstu, trećeg dana vaskrsnuo iz mrtvih.

KUPUS, LUKOVINA, CVEKLA, KURKUMA: Evo kako da JAJA farbate prirodnim bojama! (VIDEO)

PRIPREMITE SE ZA USKRS: Ovo je najbolji način da IZBELITE jaja

POČELA JE STRASNA NEDELJA: I ovih narodnih verovanja jednostavno MORATE da se držite!

Ako ste u dilemi kako treba pravilno jedni drugima da čestitamo, treba da znate da je to zbog raznih uticaja kulturnih i vremenskih tradicija, u kojima smo se nalazili. Tako danas imamo Uskrs - srpsko narodno, Vaskrs - staro srpsko književno i crkveno i Voskresenije današnje srpsko crkveno.

Prema današnjem opšteprihvaćenom rečniku matice srpske, najpravilnije bi bilo reći: "Hristos vaskrse"! Pored toga ispravno je i "Hristos voskrese".  

Izvorni oblici reči kao što su Vaskrs, Vaskrsenije, Vaskrsnuti, Vaskrse potiču iz starog srpkog crkvenog i književnog jezika. Ove reči u prevodu označavaju uskrsnuće, odnosno ustajanje iz mrtvih i ponovno oživljavanje.

Foto: Tanjug/Zoran Žestić Foto: Tanjug/Zoran Žestić

Takozvani srpskoslovenski jezik, odnosno srpska redakcija staroslovenskog jezika, nastala je u vreme kada su Srbi primili slovensko bogosluženje i slovensku pismenost, tokom X veka. Od tada pa do prvih decenija XV veka, Srbi su pomenute reči izgovarali sa poluglasnikom iza početnog "V", a od XV veka pa nadalje izgovaraju ih sa "A". Dakle to je reč Vaskrs.

Negde od sredine XVIII veka do danas ruskoslovenski jezik se upotrebljava u Srpskoj pravoslavnoj crkvi kao zvaničan crkveni jezik. U tom crkvenom jeziku reči o kojima govorimo izgovaraju se na ruski način, sa "O" u prvom slogu, Voskresenije, Voskresnuti, Voskrese.

Foto: PIxabay Foto: PIxabay

Reč Uskrs pripada srpskom narodnom jeziku, u kojem je u veoma davno vreme početno "U" dobijeno od starog početnog "V".

Tako da je potpuno ispravno i u duhu našeg srpskog jezika i pravoslavlja čestitati i Usrks, kao i Vaskrs. Dakle, u susret prazniku redakcija Telegrafa želi svojim čitaocima srećan Uskrs, uz pozdrav: "Hristos Vaskrse"!

(Telegraf.rs)

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

  • Dragan

    3. maj 2016 | 11:46

    U Vojvodini je uvek buo Uskrs....sve dok nusu stugli ovi iz bosne koji su umesto ikone imali Titovu sliku....pa sad drgima drže lekcije ....kako se sta slavi...pravi pečenica...kolju ovce i ovnove za dušu...i ostalo.

  • Bojana

    27. april 2016 | 14:21

    Meni najprirodnije zvuci Hristos vaskrse!

  • Wien

    8. april 2018 | 00:39

    HRISTOS VASKRSE braco i sestre....!!!....svako dobro od Gospoda...

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA