Lektorka hrvatskog jezika: Ljudi su se devedesetih uzbunili na srbizme, sada se u njih usadio strah

V. Đ.
Vreme čitanja: oko 1 min.

Ona je navela da u hrvatskim službenim glasilima, na radiju, na televiziji, postoje naglasci kojih nema nigde

Foto: Shutterstock

Nives Opačić, lektorska hrvatskog jezika, je na tribini Društva hrvatskih književnika (DHK) rekla kako je devedesetih godina u Hrvatskoj primitivno nametanje nekih stvari u jeziku dovelo do toga da su Hrvati postali "izmučeni" govornici pa zbog toga imaju strah od jezika.

Kako je navela, Hrvati su su od početnoga entuzijazma postali žrtve vlastitog jezika pa se u njih usadio neverovatan strah da će izgovoriti svoje reči na nepravilan, odnosno pogrešan način, piše Hina.

Ona je navela da u hrvatskim službenim glasilima, na radiju, na televiziji, postoje naglasci kojih nema nigde.

"Mi smo devedesetih godina svedoci velikog uzleta u hrvatskom jeziku, a kad nešto jako naglo skoči, onda je sva prilika da će i pasti", rekla je lektorkaa i dodala kako su se u tom velikom skoku nametnuli neki ljudi koji su proglašavali: "ovo je hrvatsko, ovo nije hrvatsko", piše Index.hr.

Kako je naglasila, ti ljudi su se silno "uzbunili na tobožnje srbizme" i dodala da su se u tom deljenju reči desile velike pogrečke i da se tada javio strah.

(Telegraf.rs/izvor: Hina/Index.hr)