Šta je Dijego Košta rekao Banetu i Matiću prilikom upoznavanja?

Brazilac sa španskim pasošem je zaprepastio nove saigrače svojim načinom predstavljanja kada je tek stigao u Čelsi

Verovatno ste se uvek pitali kako izgleda prvi susret nekog velikog pojačanja koje dođe u veliki evropski klub sa starosedeocima, odnosno, kako izgleda njihovo upoznavanje, naročito, ako su pre toga vodili međusobne duele na utakmicama.

Obično svi očekuju da taj neko koji dolazi iako ga novi saigrači dobro poznaju, kao i on njih, da kaže "Drago mi je da smo se upoznali. Kako si?" i takve slične stvari, međutim, Dijego Košta nije običan momak i njegov prvi ulazak u svlačionicu Čelsija prethodnog leta nije bio onakav kakav bi trebalo da bude.

Brazilski napadač je prošle godine došao među "plavce" iz Atletiko Madrida za 32 miliona funti, a sezonu pre toga igrao je protiv njih u polufinalu Lige šampiona, pa su se svi pitali kako će izgledati njegov susret sa Terijem, Ivanovićem i kompanijom posle žestoke bitke koju su vodili samo nekoliko meseci ranije.

Opšte je bilo poznato da Brazilac jedva sastavlja nekoliko reči na engleskom što je još više čitavom susretu dalo na zanimljivosti, ali i na očekivanju da će upoznavanje proći kao i svako drugo. Međutim, to nije bilo tako, a šta se dogodilo otkrio je sam fudbaler u svojoj autobiografiji "Dijego Košta - Umetnost ratovanja".

On se prvo sreo sa svojim sunarodnikom Oskarom koji je već duže vreme u klubu, a koji ga je onda doveo u svlačionicu da ga upozna sa novim saigračima. Prvo su prišli grupi igrača u sastavu: Džon Teri, Geri Kejhil, Branislav Ivanović i Nemanja Matić, koji su sedeli zajedno. Košta im je prišao pružio ruku i onda iz vedra neba rekao na lošem engleskom:

- Ja idem u rat. Vi idete sa mnom.

Sva četvorica su prasnuli u smeh nakratko, a onda se međusobno pogledali i tada su shvatili da su dobili svog čoveka, ratnika kao što su oni, samo na drugoj strani terena. Da je to tako videli su u njegovoj prvoj sezoni kada je na 26 utakmica postigao 20 golova. Inače čitav taj odlomak na engleskom možete pročitati ispod.

(Telegraf.rs)