ŠTA JE GORE BITI: dunster, duduk ili dustabanlija?

Kada za nekog želimo da kažemo da je neotesan ili glupak imamo mogućnost da to izrazimo na nekoliko načina

Ako ništa drugo, svako od nas može da se pohvali čašćenjem drugih dobrim uvredama. Dobro, ne baš uvek, ali onako, uzgred - ponekad.

Za ove retke trenutke rezervisane su i posebne reči, kojih u srpskom jeziku ima na izvol'te. Neke su sinonimne, dok ima i onih čija se značenja razlikuju, pa ih upotrebljavamo u zavisnosti od toga koliko želimo nekog da uvredimo.

KALAŠTURA: Da li znate šta to znači? Pola Srbije ne zna!

Kada za nekog želimo da kažemo da je neotesan ili glupak imamo mogućnost da to izrazimo na nekoliko načina.

ZAŠTO SE KAŽE? Laže kao pas, Bez dlake na jeziku, Glup kao... (FOTO)

Najčešće ćemo, međutim, u ovom kontekstu čuti tri izraza: duduk, dustabanlija ili dunster, te nas je interesovalo šta zapravo znači svaka od ovih reči.

Mislite da znate šta znači ZADNJA RUPA NA SVIRALI? E, pa POLA SRBIJE ne zna!

Sve tri lekseme u svom primarnom značenju označavaju nešto drugo, a u sekundarnim - značenja se odnose na nesposobnjakovića i glupaka.

Tako reč duduk u svom prvom značenju označava vrstu čobanske frule, takozvane svirale. Međutim, u jednom od sekundarnih značenja ovom rečju označavamo ograničenog čoveka, glupaka.

Slično ovoj reči, i leksema dunster ima svoje primarno značenje i označava englesku vunenu tkaninu. Međutim, u žargonu, ovu reč upotrebljavamo kada za nekog želimo da kažemo da je - neznalica ili nesposobnjaković.

Dustabanlija je osoba koja ima ravna stopala. Međutim, u prenesenom značenju ovu leksemu koristimo u situaciji kada želimo nekog da okarakterišemo kao tikvana ili blentu, žargonski rečeno.

Nakon objašnjenja značenja ovih reči, ostavite nam u komentarima šta je najgore biti: dunster, dustabanlija ili duduk!

(Telegraf.rs)