Kada saznate šta zaista znači reč ĐILKOŠ, više nikad tako nećete nazvati NIKOG!

Mnogi đilkoša vezuju za seoskog mangupa, drugi za muškarca bez manira, neuglednog i nepristojnog tipa, a neretko čujemo i opasku "ma, ni đilkoš mu nije ravan"

Nema onoga ko barem jednom u životu nije upotrebio drevnu krajnje opisnu, da ne kažemo arhaičnu srpsku reč - "đilkoš"... Štaviše, možemo otići u krajnost, pa reći da ovu reč koristimo svakodnevno, a da veoma često, većina nas, ako ne i svi - ne umemo da opišemo njeno pravo značenje.

U to smo se i sami uverili sprovevši malu anketu...

Tako su jedni đilkoša vezali za seoskog mangupa, drugi za muškarca bez manira, neuglednog i nepristojnog tipa, a bilo je i onih koji su ga opisali onom dobrom starom - "ma, ni đilkoš mu nije ravan"!

KALAŠTURA: Da li znate šta to znači? Pola Srbije ne zna!

Primetili smo i da žene često koriste ovaj izraz, kada slikovito žele da objasne muškarca koji se prema njima poneo "kao kreten"...

Neki đilkoša opisuju kao seljačkog garija ili baticu, koji ume da bude veoma zanimljiv. Krase ga osobine seoskog kavaljera, koji sedi po kafanama, zabavlja društvo, i ispijajući pivo, merka konobaricu.

DA LI ZNATE: Šta stvarno znači OK?

Danas je u upotrebi uglavnom u vojvođanskim mestima, gde označava nitkova i osobu nepoželjnu u društvu, mada se ustaljeno i koristi za oznaku muškarca koji uživa u spostvenim manama i lagodnom životu.

A istina?

Istina je da u izvornom značenju, na mađarskom jeziku, reč đilkoš označava, ni manje ni više nego - ubicu! I to ubicu mekog srca. 

Pravo zančenje reči đilkoš je obešenjak, vetropir, nametljivac, neradnik, kavgadžija, siledžija...

Mnoge je reč đilkoš odmah asocirala i na lik Nikole iz antologijskog filma Srđana Dragojevića "Mi nismo anđeli", koji tumači Nikola Kojo:

Pošajite nam u komentarima vaše tumačenje reči đilkoš. Šta za vas znači ova reč?

(Telegraf.rs)