≫ 

Vreme čitanja: oko 2 min.

Kako veštačka inteligencija transformiše industriju prevođenja?

N. M.

Vreme čitanja: oko 2 min.

Koliko dugo će zanimanje prevodioca još biti potrebno?

  • 0
AI kolumna Goran Kunjadić Foto: Shutterstock, Privatna arhiva

Poznavanje stranih jezika je predstavljalo, i još uvek predstavlja, dodatnu vrednost osobe. Postoji izreka „Koliko jezika govoriš, toliko vrediš“. I tako je bilo sve donedavno.

Kako je veštačka inteligencija stupila na scenu, postavlja se pitanje da li je još uvek tako?

Povećana upotreba veštačke inteligencije značajno je ubrzala rast sektora prevođenja i transkripcije u kako u svetu tako i u regionu Zaliva, koji trenutno doživljava ekonomsku ekspanziju, tehnološki napredak i pojačanu globalizaciju.

Napredne tehnologije kao što su AI i mašinsko prevođenje (MT) transformišu pejzaž jezičkih usluga u Zalivu. Ove tehnologije značajno poboljšavaju efikasnost i tačnost usluga prevođenja i transkripcije, što je ključno za sektore kao što su e-trgovina i digitalni sadržaj gde su pravovremena i kulturno relevantna komunikacija ključne.

Predviđeno je da do kraja 2030. godine vrednost AI industrije prevođenja dostigne oko 6 milijardi dolara sa godišnjom stopom rasta od 17%.

Segment tržišta jezičkih usluga zasnovan na veštačkoj inteligenciji, koji obuhvata i prevođenje i transkripciju, predstavlja veliki zaokret u industriji. Nedavno je predstavljena platforma kompanije Trans Pitch sa veštačkom inteligencijom koja je sposobna da prevede i transkribuje bilo koju audio ili video datoteku u tekst u roku od nekoliko minuta pri čemu podržava više od 100 jezika.

U regionu Bliskog istoka i Severne Afrike (MENA), posebno u zemljama Persijskog zaliva (GCC), postoji rastuća potražnja u sektorima kao što su biznis, zdravstvo i turizam, što značajno podstiče rast jezičkih usluga. Pored prevoda i transkripcije, dostupna je i jedinstvena funkcija prevođenja klip po klip koja omogućava unakrsnu proveru prevedenog ili transkribovanog teksta red po red.

Štaviše, Trans Pitch-ova funkcija parafraziranja poboljšava sadržaj omogućavajući direktnu konverziju audio/video zapisa u različite formate kao što su vesti izveštaje, priloge ili intervjue i drugo.

Porast industrije jezičkih usluga širom GCC-a potaknut je dinamičnim ekonomijama regiona, kao što su Saudijska Arabija i UAE, koje privlače značajne strane investicije i poslovne operacije koje zahtevaju opsežne usluge lokalizacije i prevođenja.

Kako se multinacionalne korporacije šire u zemljama Zaliva, postoji hitna potreba za prevodima na arapski, između ostalih jezika, kako bi se ispunili zahtevi lokalnog tržišta.

Arapski je i dalje najtraženiji jezik za prevođenje u regionu, ali raznolika zajednica iseljenika i međunarodne poslovne veze takođe stvaraju značajnu potražnju za drugim jezicima.

Kineski, ruski, hindi i drugi indijski jezici su često potrebni, što odražava široke ekonomske veze i raznoliko stanovništvo u zemljama poput UAE i Saudijske Arabije.

Prema predviđanjima stručnjaka, segment tržišta jezičkih usluga zasnovan na veštačkoj inteligenciji, koji uključuje i prevođenje i transkripciju, će dostići ukupnu vrednost oko 45 milijardi dolara do 2025. godine.

Ovaj rast je vođen usvajanjem AI tehnologija, koje poboljšavaju tačnost i brzinu prevoda. Očekuje se da će šire globalno tržište jezičkih usluga rasti po kombinovanoj godišnjoj stopi rasta od oko 6% od 2024. do 2029. godine, što ukazuje na snažnu potražnju za prevodilačkim i srodnim uslugama širom sveta, uključujući i region Zaliva.

Kako će se stvari dalje razvijati, odgovori će uskoro doći do nas.

(Telegraf.rs/Goran Kunjadić)

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA