Srpski prevodilac otkrio šta mu je Handke rekao pošto je postao dobitnik Nobelove nagrade
- Osećam i srećno i oduševljeno, ali i iscrpljeno, kao posle teške i dugotrajne bitke, u kojoj je pobedila književnost - rekao je u kratkoj SMS poruci Peter Handke, dobitnik ovogodišnje Nobelove nagrade za književnost, svom prijatelju i prevodiocu na srpski jezik Žarku Radakoviću.
Ovu poruku jednog od najznačajnijih pisaca nemačkog jezika i savremene svetske književnosti Tanjugu je preneo Radaković u telefonskom razgovoru iz Nemačke.
- Nobelovu nagradu za književnost je više nego zaslužio, sa očitim zakašnjenjem - rekao je Radaković koji je na srpski preveo 25 Handkeovih knjiga i za koga, kako kaže, vesti iz Stokholma deluju nestvarno, kao san.
Ali, dodaje da je nemoguće ne setiti se danas svih neprijatnosti koje je pisac doživljavao u nastojanju mnogih da politički diskurs upletu u umetnost.
- Nikako ne tvrdim da je umetnost svet "ni na nebu ni na zemlji". Ali ni jedan pisac, a pogotovo ne ovaj, nikada ne može, niti sme, da bude samo funkcioner u određenom ideološkom, političkom ili ekonomskom sistemu. Veliki pisac je uvek i otpor opštem, utvrđenom, a pogotovo neproverenom mišljenju - kazao je Radaković i dodao je Handke, nezavisno od svih dosadašnjih uplitanja sa strane u procenjivanja njegovog umetničkog opusa, pa i nezavisno od sopstvenog repertoara u svom književnom poslu, nesumnjivo jedan od najvećih pisaca današnjice.
Direktor i glavni urednik izdavačke kuće Clio Zoran Hamović kaže da mnogim poznavaocima i ljubiteljima književnosti današnje vesti iz Stokholma nisu iznenađenje.

- Neočekivano je došlo ono što se već dugo očekivalo. U više navrata čuli su se dobronamerni glasovi i želje poštovalaca Handkeovog dela, govorilo se "E, ove godine nagradu dobija Handke". I evo, moguće je da je stigla na vreme - kazao je Hamović.
On je naglasio da je Handke jedan od retkih autora danas, koji svojom odvažnošću utemeljuje otpor besmislu i banalnosti u koje se utapa svet i kaže da Handke ne razdvaja snagu napisane reči i delatni stav pisca.
- Moguće da u svetu, a i kod nas, postoje i oni koji isprovocirani njegovim društvenim angažmanom, političkim stavovima, njegovom suprotstavljanjem inerciji vladajućih političkih trendova, nisu zadovoljni ovim izobrom. Pitaju se šta je to s Nobelovima komitetom, kad jednog takvog pisca ovenčava lovorom. Prst u oko svetskom salonskom mirovanju? Promena klime i nagoveštaj otopljavanja prema povesno zamrznutim i poniženim krajevima i ljudima..." konstatuje Hamović i dodaje da ga ne bi iznenadilo da veliki majstor svetske pozornice tu nagradu sad "kao zakasnelu" - odbije.
- Ne bi mu bilo prvi put da nagradu ne prima, ukoliko moralno nadilazi ili nije u na istoj frekvenciji sa onima koji žele da mu priznanje dodele. Izazov za Petera Handkea oduvek je bio da pokaže grešku u sistemu, da prikaže ono što je protiv ljudi, a oni to sami nisu u stanju da vide. U tome je moć njegove književne akcije, sila njegove ljudskosti i velika erotika iznenađenja" kaže Hamović.
(Telegraf.rs/Tanjug)
Video: Živorad Bećagović, unuk Živorada Bećagovića, Pravednika među narodima
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.
Сале
Бог те благословио добри човече!
Podelite komentar