Priča Jelene Lengold objavljena na portugalskom jeziku u Mozambiku
Priča je prevedena na više evropskih jezika i objavljena u nekoliko izdanja u različitim evropskim i vanevropskim zemljama

Jelenina priča našla se na portugalskom jeziku u časopisu "O Redentor do Mundo" / Foto: Promo
Priča Jelene Lengold, "Jasmin i smrt", objavljena je na portugalskom jeziku u književnom časopisu O Redentor do Mundo u državi Mozambik, saopštila je izdavačka kuća Arhipelag iz Beograda.
Priča poznate srpske književnice, u prevodu Sandre Tamele, objavljena je u okviru izdanja ovog časopisa kao antologija savremenih priča koje su dobile razne međunarodne nagrade.

Jelena Lengold / Foto: Stanislav Milojković
"Jasmin i smrt" dobila je Nagradu čitalaca Evropske unije za najbolju evropsku priču na konkursu 2018. godine, a konkurs je tada uključivao sve dotadašnje dobitnike Evropske nagrade za književnost.
Priča je prevedena na više evropskih jezika i objavljena u nekoliko izdanja u različitim evropskim i vanevropskim zemljama.
Knjige Jelene Lengold objavljene su u prevodu na 11 jezika i, u decembru prošle godine, njena najpoznatija i najčitanija zbirka priča, "Vašarski mađioničar", takođe u izdanju Arhipelaga, prevedena je na grčki jezik, koji je objavila izdavačka kuća Vaksikon iz Atine.
(Tanjug.rs)
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.