MOŽETE LI DA VERUJETE? Pravilno je reći - idem na kapučino s Al Pačinom!

- Kapućino je greška koja se postepeno raširila. Jedini izuzetak koji je priznat u pravopisu, to je ono "ćao! - kaže Ivan Klajn. Pročitajte šta je još neispravno reći po mišljenju ovog lingviste

Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:

  • Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
  • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
  • Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
  • Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
  • Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
  • Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
  • NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
Odgovor na komentar korisnika Ajde bre
Ime je obavezno
E-mail adresa je obavezna
E-mail adresa nije ispravna
*otkucano <%commentCount%> od ukupno <% maxCommentCount %> karaktera
Komentar je obavezan

<% message.text %>

Komentari

  • JA

    17. jul 2014 | 20:46

    Ima logike za lambordzini. Ako Ghana citamo Gana, onda Lamborghini treba da citamo Lamborgini. :-)

  • Ana

    16. jul 2014 | 09:54

    Pravilno je i kiko (chicco) a ne čiko, kako se često čuje kod nas. Ako ne verujete, proverite s dr Klajnom. Ovo znaju i primenjuju italijansti, lingvisti i još po neko. Doduše, uglavnom im je slaba vajda od tog znanja. Kako reče gospodin iz Pirota, ne lupajte glavu već gledajte od čega živite :=)

  • Краљ

    16. jul 2014 | 09:31

    Ако су Италијани направили капућино и изговарају капућино онда нека и остане тако! Верујем да је професор у праву али зашто преводити ћ у ч ако већ цео свет изговара капућино! Капучино звучи као да цига наручује пиче :) разлика између капућина и капучина-укус је исти... :) и не верујем да ће Ч преовладати Ћ!

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA