• 0

OSIM ZA VALTERA: Kinezi znaju i za "Hazarski rečnik"!

O izuzetnom ugledu koji Milorad Pavić uživa u Kini, gde je kultni pisac govorio je Ma Dža, jedan od najpopularnijih savremenih kineskih romanopisaca, autor špijunskog romana "Šifra Solomon", koji je objavila izdavačka kuća "Vulkan"

  • 0

Na štandu "Vulkana" predstavljena su izabrana dela srpskog klasika Milorada Pavića u deset knjiga među kojima je zbirka "Poslednja priča" i tako je ovaj izdavač obeležio tri decenine od pojave njegovog kultnog "Hazarskog rečenika"

Među pričama koje su ušle u taj izbor prvi put je objavljena poslednja priča koju je Pavić napisao pred smrt, dok je bio u bolnici.

O izuzetnom ugledu koji Pavić uživa u Kini, gde je kultni pisac govorio je Ma Dža, jedan od najpopularnijih savremenih kineskih romanopisaca, autor špijunskog romana "Šifra Solomon", koji je, takođe, objavio "Vulkan".

- Spremajući se na put u Beograd nameravao sam da odam poštu Paviću - rekao je Ma Dža.

Foto: Tanjug/Filip Krainčanić

Foto: Tanjug/Filip Krainčanić

Posetio sam njegov grob i spomenik na Tašmajdanu. Cilj mi je bio da iskažem poštovanje prema zemlji koja je iznedrila tako velikog pisca" kazao je Ma Dža, koji je sa svojih pet špijunskih romana u kojima se bavi kriptografijom stekao internacionalnu popularnost.

- Do ''Hazarskog rečnika'' došao sam 1996. i dubina i sadržaj te knjige toliko me je opčinila da sam je čitao čitavo leto. A kada je došla jesen - pročitao sam je ponovo. To izuzetno delo podseća na jedan ogroman spomenik sa lavirintom i hodnicima ispunjenim tajanstvenim izrazima. Roman pokreće sve teme. Pa čitajući ga imao sam utisak da i vetar mogu da uhvatim u ruku. Preko ove knjige zavoleo sam i Srbiju -  kazao je Ma Dža .

Foto: Tanjug/Filip Krainčanić

Foto: Tanjug/Filip Krainčanić

Pavićeva životna saputnica Jasmina Mihajlović pokazala je rukopis romana, jednu od slavnih lula velikog pisca kao i olovku kojom je uvek pisao, u krevetu, u beležnicama, na salvetima, na koricama knjiga. Ona je istakla da je posle njegove smrti objavljeno čak 63 prevoda njegovih knjiga.

-  Nekoliko puta u svojoj zemlji nije bio dobrodošao. Nije mogao da doktorira u Beogradu  nego u Zagrebu, nije mogao da bude univerzitetski profesor u Beogradu već u Novom Sadu. Za globaliste je bio nacionalista, a za nacionaliste globalista. Na njegovoj sahrani nije bio prisutan ministar kulture, jer nije pripadao nijednoj partiji. Na kući u kojoj je živeo ni danas nema nikakvog obeležja - požalila se Mihajlovićeva .

(Telegraf.rs / Tanjug)

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Preporuka sa Weba

by Content Exchange

Google preporuke

Najnovije vesti

Dozvoljavam da mi Telegraf.rs šalje obaveštenja o najnovijim vestima