Za SMS na ćirilici - 70 karaktera

Međunarodni GSM standard, koji je prisutan svuda u svetu i u mrežama svih operatera podrazumeva da se u okviru SMS poruke šalju isključivo slova engleskog alfabeta

  • 0

Korisnik bilo kog operatora mobilne telefonije u Srbiji, ukoliko želi da napiše SMS poruku ćirilicom ili latiničnim pismom koje se koristi u srpskom jeziku, imaće na raspolaganju do 70 karaktera u jednoj poruci, umesto standardnih 160.

Ukoliko se koristi standardni GSM alfabet, koji zauzima sedam bita po karakteru (slovo, tačka, zarez...), moguće je poslati 160 karaktera u jednoj klasičnoj SMS poruci, a ako neko želi da koristi srpski ćirilični ili latinični alfabet, ili pak ruski, kineski, arapski, što podrazumeva 16 bita po znaku, moguće je poslati 70 karaktera, objasnili su u Vip-u.

U kompaniji Vip mobajl Tanjugu je objašnjeno da SMS poruke koje sadrže ''''specijalne'''' znakove, kao što je srpsko latinično i ćirilično pismo, ne podrazumevaju nužno prelazak ograničenja od 160 karaktera ili 140 bajta.

-Većina mobilnih telefona pri pisanju obaveštava korisnika o količini znakova koje je dosad napisao, koliko mu je preostalo do kraja poruke, a pre slanja SMS i dodatno se obaveštava koliko poruka šalje, ili dobije posebno upozorenje ako mu količina znakova prelazi jednu, dve, ili više poruka - navode u toj kompaniji.

Kako je rečeno Tanjugu u Telekomu Srbije, ukoliko se prilikom pisanja SMS-a izabere ćirilično ili latinično pismo koje sadrži slova ''''ć'''',''''č'''',''''š'''',''''ž'''' ili ''''đ'''', korisnik će u jednoj poruci moći da napiše tekst manjeg broja karaktera od predviđenog, jer ovakva, ali i druga nestandardna pisma (arapski, kineski, nemački, grčki...) zahtevaju više podataka za prenos.

Samim tim, tekstualna poruka standardne dužine do 160 karaktera napisana tim slovima zahtevaće slanje tri SMS-a.

Svaki korisnik, ukoliko njegov mobilni telefon to podržava, može da izabere jezik na kojem će pisati tekstualne poruke, a ponuda pisama zavisi od proizvođača telefona i njegovog dogovora sa dobavljačem u određenoj zemlji - ističu u ovoj kompaniji.

Mobilni operatori prenose određenu količinu podataka u SMS poruci ne uzimajući u obzir na koji način je korisnik iskoristio tu količinu podataka odnosno da li je poruka pisana ćiriličnim, latiničnim ili nekim drugim pismom.

I u Telenoru kažu da se SMS poruke napisane ćiriličnim pismom, tarifiraju drugačije zbog standarda koji postavljaju svetski proizvođači mobilnih telefona vođeni svojim tržišnim interesima.

Savet korisnicima je da prate broj karaktera u svojim porukama uz pomoć brojača koji imaju svi mobilni telefoni i na taj način izbegnu nepredviđene troškove.

-Do pre nekoliko godina postojali su samo softveri na jezicima najvećih svetskih tržišta (engleskom, španskom, nemačkom, francuskom), a kako se telekomunikaciona industrija razvijala i uporedo sa njom i naše tržište, sada imamo i softvere na srpskom jeziku, što je prvi korak ka ravnopravnom korišćenju ćiriličnih znakova - dodaju u Telenoru.

Da podsetimo, u decembru mesecu zamenik gradonačelnika Beograda i drugi čovek PUPS-a Milan Krkobabić pozvao je nadležne državne organe i operatere mobilne telefonije da što pre nađu način da izjednače ćirilično i latinično pismo, za početak, kada je reč o SMS porukama. Više o ovomo možete pronaći ovde.

 

(telegraf.rs)

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Komentari

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA