HRISTOS SE RODI! Čestitajte Božić na 80 jezika!

Naučite kako da dragoj osobi čestitate praznike na ruskom, irskom, latinskom, katalonskom, oksitanskom... Iznenadite prijatelja iz inostranstva čestitkom na njegovom jeziku i upoznajte ga sa srpskom kulturom

  • 3

HRISTOS SE RODI! Julijanski kalendar je ime dobio po Gaju Juliju Cezaru, koji je naredio njegovu izradu, a to je i osnovni kalendar za najveći broj pravoslavnih Crkava u svetu, pa je tako osnova i za našu, Srpsku pravoslavnu crkvu.

Premda većina hrišćana ovaj najradosniji praznik najveće svetske religije slavi po Gregorijanskom kalendaru, pa tako "naš" Božić pada posle službene Nove godine, nećete pogrešiti ako ga danas čestitate i onima koji su ga već proslavili. Širićete radost i upoznaćete druge sa srpskom kulturom.

Zato vam Telegraf danas omogućava da čestitate praznik na čak 80 jezika!

Pronađite jezik svoga prijatelja, poređani su po abecednom redu:

afrikanski : Geseënde Kersfees, albanski: Gezur Krislinjden, arapski: Milad Majid, azerski: Tezze Iliniz Yahsi Olsun, baskijski:  Zorionak eta Urte Berri On, beloruski : З Калядамі, bugarski: Весела Коледа, bengalski: Shuvo boro din, bretonski: Nedeleg laouen na bloavezh mat.

čoktau: Yukpa, Nitak Hollo Chito , češki: Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok. danski: Glædelig Jul, duri (Indonezija): Christmas-e- Shoma Mobarak.

engleski: Merry Christmas, eskimski: Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo, esperanto: Gajan Kristnaskon, estonski: Rõõmsaid Jõulupühi, etiopijski: Melkin Yelidet Beaal. finski: Hyvaa joulua, francuski: Joyeux Noel, farsi (Persija): Cristmas-e-shoma mobarak bashad, frizijski:  Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier, flamanski: Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar, faranski: Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!

galicijski: Bo Nada, grčki: Kala Christouyenna, havajski:Mele Kalikamaka, holandski: Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar, hindu: Christmas Ki Bahut Bahut Badhai or Christmas Ki Shubh Kamnayein, hebrejski: Mo'adim Lesimkha. Chena tova, hausa (Nigerija): Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara.

islandski: Gledileg Jol, indonezijski: Selamat Hari Natal, irokeški: Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut, irački: Idah Saidan Wa Sanah Jadidah, irski: Nollaig Shona Dhuit or Nodlaig mhaith chugnat, italijanski: Buone Feste Natalizie.

japanski: Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto, jermenski: Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand, joruba (Nigerija):E ku odun, e ku iye'dun. korejski: Sung Tan Chuk Ha, kineski: Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun, korniški: Nadelik looan na looan blethen noweth, korzikanski: Pace e salute, kreolski: Jwaye Nowel or to Jesus Edo Bri'cho o Rish D'Shato Brichto, katalonski: Bon Nadal i un Bon Any Nou.

latinski: Natale hilare et Annum Faustum, latvijski: Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu, letonski: Priecigus Ziemassvetkus, litvanski: Wjesole hody a strowe nowe leto, luksemburški: Schèine Chreschtdaag an e gudde Rutsch, lao: Souksan van Christmas, laponski: Buorrit Juovllat.

mađarski: Kellemes Karacsonyi unnepeket, malajski (Indonezija): Christmas Puthuvalsara Aashamsakal , malteški: IL-Milied It-tajjeb, Marati: Shub Naya Varsh, manski: Nollick ghennal as blein vie noa, makedonski: Среќен Божиќ. norveški: God Jul or Gledelig Jul, navajo (pleme): Merry Keshmish, oksitanski (jug Francuske): Pulit nadal e bona annado.

poljski: Wesolych Swiat Bozego Narodzenia or Boze Narodzenie, portugalski: Feliz Natal, paštunski (Avganistan): Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha. ruski: С Рождеством, rumunski: Sarbatori vesele or Craciun fericit.

slovački: Vesele Vianoce A stastlivy Novy Rok, slovenački:  Vesele Bozicne Praznike Srecno Novo Leto or Vesel Bozic in srecno Novo leto, sardinijski: Bonu nadale e prosperu annu nou, samoanski: La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou, sinhala: Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa

španski: Feliz Navidad, švedski: God Jul Och Ett Gott Nytt År. turski:Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun, tagaloški (Filipini): Maligayang Pasko, Masaganang Bagong Taon, tamilski: Nathar Puthu Varuda Valthukkal, tai (Tajland): Sawadee Pee Mai, ukrajinski: З Різдвом, urdu (južna Azija): Christmas ki mubarak ho,  vijetnamski: Chuc Mung Giang Sinh, velški: Nadolig Llawen.

(I. Danić)

Podelite vest:

Pošaljite nam Vaše snimke, fotografije i priče na broj telefona +381 64 8939257 (WhatsApp / Viber / Telegram).

Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.

Više sa weba

Komentari

  • Dusan

    7. januar 2015 | 12:22

    Na Latinskom jeziku "Srecan Bozic" se kaze:"Laetemini dies Natalis Christi" odnosno u bukvalnom prevodu :"Neka vam je srecan dan rodjenja Hristovog"

  • Мир Божији!

    7. januar 2013 | 10:48

    Руски, украјински, бугарски, итд. написани латиницом?! Леп гест, али више пажње обратите на елементарну писменост! Не може да шкоди!

  • Хм

    7. januar 2016 | 12:46

    Како је могуће да се различито пише на летонском и на латвијском када је то једна земља?! У српском језику се каже Летонија док је сами Летонци и неки други народи зову Латвија. Данас, заиста, свако може све да ради па и да буде новинар. Основно образовање НУЛА!

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA