Kako se na hrvatskom kaže USB? I Hrvati "crkavaju" od smeha...

U medije je preko Twittera dospela nova hrvatska reč za ono što obično zovemo USB, USB memorija ili USB stik...

Komentari

  • Srbin iz Kanade

    Koliko god mi neke njihove stvari deluju smešno poštujem njihov obzir prema jeziku i žalim što ga i mi nemamo. Čini mi se kao da se utrkujemo da što više (pogrešno) upotrebljavamo strane reči jer, valjda, zvuče "učenije" ili šta već.

  • Cika Velja

    Davno narod rekao da budalu ne treba traziti...javi se i sama???

  • Haha

    Okolokućno vosopišalo = oluk Zrakomlat :):) Brzojav ... Uzss

  • Aca

    Odsrbljeni

  • Milos

    Okolo trbušni pantalodrzac - kaiš....moš misliti!!!

  • Zemun

    Međunožno guralo sa gumenim napuhalicama. Biciklo.😁

  • marko1619

    Jos malo pa ce ovima sto su se rodili u Hrvatskoj pre 50-60 god trebati google prevodilac sa Srpskog na Hrvatski! :)

    • Marko

      @marko1619

      Ljudi moji. Sta me briga kako oni govore ili kako zovu pojedine predmete. To zele neka im bude. SMESNO.

  • Mn

    Heliodrom mozda zrakopusac

  • Mn

    Heliodrom mozda zrakopusac

  • Перагеније

    Морају да укину сваку везу са српским пореклом, пардон, подријетлом, хехе.

  • Mn

    Heliodrom ...mozda zrakopusac

  • prcko

    neboder je onda srbizam kad se tako čudi

  • Kom

    Pa onda bolje da su ga nazvali PAMTIĆ

    • Dežurni

      @Kom

      To je na ić, ne može to...

  • Nina

    Tužno je koliko su iskompleksirani...

    • Milojko

      @Nina

      Tesim tuzne😎

    • wtf

      @Nina

      sta si ti sada bubnula i ostala ziva'iskompleksirani'!!!treba se maknut od anglizma..kakav kompleks te spopao!!!

    • sedi1

      @Nina

      .... zašto tužno..., svoko seba neka pokaže..

    • Darko

      @Nina

      Ne treba praviti reči na silu. Dovoljno je reći USB memorija. Naziv na engleskom je USB Memory Stick. To je USB memorijski štap kad bi ga preveli. Nema potrebe glumiti ludilo. USB memorija je sasvim dovoljno. Isto kao harddisk. Nema ga potrebe prevoditi kao čvrsti disk. Oni su ga izmislili i ne treba praviti reči na silu ako takav pojam nemamo u svom jeziku. Isto je kao kad bi OS nazvala Majkrosoft Prozor. Ako toliko nećete strane reči zašto ne nazovete grad koji se u Srbiji zove Vašington vi koristite engleski naziv Washington. Ameri na primer Beograd zovu Belgrade jer je po prilagoćeno njihovom jeziku da mogu lako da ga izgovore i da ga napišu. Oni ako nešto nemaju u svom jeziku, oni ne pokušavaju da naprave jezičku kovanicu već prilagode taj naziv sebi kao što smo mi prilagodili neku englesku reč sebi. To je isto ko kad bi mi prevodili naziv Viski. Nema potrebe za tim. Reč koju nemaš uvedi je u svoj jezik ali čuvaj svoje reči koje koristiš. Poraz jezika je kad neka budala koristi reč hejter umesto reči mrzitelj.

  • Milojko

    USB=Udji slobodno imam bolje ime al ne ce te objaviti😎

  • Zore

    Okolotrbušni pantalodžač, zrakomlat (helikopter), zrakoplov, zrakoprc😀 (je..vetar)...

    • Nešo

      @Zore

      Za one stvari muska milokliz zenska umoćnica . 😀

    • Oluk

      @Zore

      Okolokucno piskalo..

    • Milojko

      @Zore

      Os ti stavim USB😍

    • TETAK

      @Zore

      Ako je helikopter ZRAKOMLAT,kako li se zove HELIODROM😀😀😀

    • Naki

      @Zore

      Zrakospust...

    • Perica Mali

      @Zore

      A za picajzlu: okoloumočnični kukac.

Preporuka sa Weba

by Content Exchange

Najnovije vesti

Dozvoljavam da mi Telegraf.rs šalje obaveštenja o najnovijim vestima