"Drtina, mrcina" Rada kaže da ove srpske reči ne možete prevesti na druge jezike, ne zna se koja je luđa
Radmila Rada Manojlović je po mišljenju mnogih pevačica sa najinteresantnijim objavama na Iksu, a njene konverzacije i razni stavovi na različite teme često budu u centru pažnje i diskusije.
Nekad duhovita, a nekad "diskutabilna", činjenica je da pevačica ume da nasmeje ljude, pa je to uradila i sada.
Ona je podelila pitanje:
- Koju srpsku reč ne biste mogli da prevedete na druge jezike?
Potom je iz glave krenula da nabraja reči koje su joj pale na pamet, a za neke možda ni Srbi sami nisu čuli.
Evo Radinog spiska, a vi probajte ovo da prevedete na neki drugi jezik:
Avlijanerka
Sklepotina
Skarabudžiti
Mrcina
Šućmurast
Kulov
Drtina
Razguli
Žbljoha
Izandjalo
Zatrlo
Pobratim
Boje: murgava, aleva, kafena, mišasta, pembava, graorasta, šerpa plava
Nije nego
Oprem dobro
Ete ti ga na
Bog te ubio da te ne ubije
Gronik
Olešiti
(Telegraf.rs)
Video: Suzana Mančić o Simici: Došao je samo da me vidi, bio je tu manje od 24h
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.