Ove turske reči ćete morati da znate ubuduće, a evo i zašto!

Iako u srpskom već koristimo dosta reči (najpoznatije čaršaf, džezva, jorgan, čarape, česma, šećer, čorba), po svemu sudeći, trebaće nam mnogo temeljnije poznavanje ovog jezika, jer je turski ušao i u škole u Srbiji

Poštovani čitaoci,
Molimo vas da se pridržavate sledećih pravila za pisanje komentara:

  • Neophodno je navesti ime i e-mail adresu u poljima označenim zvezdicom, s tim da je zabranjeno ostavljanje lažnih podataka.
  • Komentari koji sadrže psovke, uvrede, pretnje i govor mržnje na nacionalnoj, verskoj, rasnoj osnovi ili povodom nečije seksualne opredeljenosti neće biti objavljeni.
  • Prilikom pisanja komentara vodite računa o pravopisnim i gramatičkim pravilima.
  • Tekst komentara ograničen je na 1500 karaktera.
  • Nije dozvoljeno postavljanje linkova odnosno promovisanje drugih sajtova kroz komentare, te će takve poruke biti označene kao spam, poput niza komentara istovetne sadržine.
  • Komentari u kojima nam skrećete pažnju na propuste u tekstovima neće biti objavljeni, ali će biti prosleđeni urednicima, kao i oni u kojima nam ukazujete na neku pojavu u društvu, ali koji zahtevaju proveru.
  • NAPOMENA: Komentari koji budu objavljeni predstavljaju privatno mišljenje autora komentara, to jest nisu stavovi redakcije Telegrafa.
Odgovor na komentar korisnika Aca
Ime je obavezno
E-mail adresa je obavezna
E-mail adresa nije ispravna
*otkucano <%commentCount%> od ukupno <% maxCommentCount %> karaktera
Komentar je obavezan

<% message.text %>

Komentari

  • DV

    27. januar 2015 | 20:11

    Izvolite. - Buyrun. (Bujrun.) Dobar dan. - İyi günler. (Iji gunler.) Mnogo si lepa. - Çok güzelsin. (Čok guzelsin.) Za koga navijaš? - Hangi takımlısın? (Hangi tak'ml's'n?) Imaš li dečka/devojku? - Sevgilin var mı? (Sevgilin var m'?) Nemam novca. - Param yok benim. (Param jok benim.) Može li malo jeftinije? - Biraz daha ucuz olur mu? (Biraz daha uđuz olur mu?) Koliko je jedan evro? - Bir euro ne kadardır? (Bir juro ne kadard'r?) Da li si čuo/la za Srbiju? - Sırbistanı duydun mu? (S'rbistan' dujdun mu?) Ovo je tačno, a ne ono što ste vi napisali.

  • Željko

    22. januar 2015 | 15:54

    izbacite te turske serije iz Srbije.

  • Almir-Tutinac

    22. januar 2015 | 15:29

    Ne mogu da verujem da ovoliko ima ruznih komentara? ovo je zalosno. Zar nije pravo bogtstvo znati bilo koji strani svetski jezik? Pa i Nemci su ubujali Srbe pa ga mnogo srbi uce. A po nekima ovde znaci nebi trebali? Ljudi se dele na dobre i na lose, a da smo se drzali ove teorije nebi doslo do ovolikog nacionalizma. Ljudi volite i budite voljeni. Cao..Pozdrav..Selam

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA