Foto ubod: Neobično napisano ime Petra Petrovića Njegoša na uličnoj tabli

Ako pogledate ćirilični natpis, pročitaćete da se nalazite u Ulici Njegoševoj, a latinični - Negošovoj

Komentari

  • Пеца

    5. mart 2021 | 08:19

    Све потиче од Вука Караџића који је "аминовао" неправилности. И на српском (без обзира на азбуку или латиницу) би требало писати као и на словачком. Набоље се може схватити на примеру "унисекс" имена: Сања, Вања... Тако, када се каже Сањово, Вањово...., зна се да је реч о мушком роду. А када се каже: Сањино, Вањино...., да је реч о женском роду. Претходно (за мушке) делује рогобатно, јер се уво (ухо) већ разгазили на "садашњу исправност".

  • Jano

    4. mart 2021 | 18:28

    Takođe su i nazivi nekih Slovačkih ulica veoma loše prepisani na Srpski jezik , tako na primer u originalu ulica "Hviezdoslavova" je prevedeno na "Xvjezdoslavova" i.t.d.

  • Iggy

    4. mart 2021 | 11:50

    Zasto Slovacki u sred Srbije??????

    • 4. mart 2021 | 13:03

      Milan

      @Iggy

      Jesi čuo ikada za dvojezične table ? Koriste se u krajevima gde žive većinom nacionalne manjine.

  • Lucy Ch

    4. mart 2021 | 11:34

    Ovaj što radi table nije lektor i sigurno je patriota i samo ćirilicu zna,latinica mu je strana azbuka.

    • 5. mart 2021 | 08:23

      Пеца

      @Lucy Ch

      Какве везе има да ли је исписано азбуком или латиницом?!? Изговор је исти.

Da li želite da dobijate obaveštenja o najnovijim vestima?

Možda kasnije
DA