VUK KARADŽIĆ POKRAO HRVATSKI JEZIK I NAPRAVIO SRPSKI? Evo kako Hrvati falsifikuju istoriju!

Ukoliko se pitate kako je najznačajnija ličnost srpske književnosti iz prve polovine 19. veka, učesnik u Prvom srpskom ustanku i dobitnik nekoliko počasnih doktorata dospeo u priču o plagiranju, evo odgovora

Prva asocijacija na ime Vuka Karadžića je reforma srpskog jezika, prvi srpski rečnik i krilatica "piši kao što govoriš" (iako je njen autor u stvari nemački filolog Johan Adelung) - osim ako niste Hrvat koji uređuje njegovu stranicu na Vikipediji. U tom slučaju, Vuk Stefanović Karadžić je opštepoznat kao utemeljivač velikosrpskog pokreta.

NA DANAŠNJI DAN: Pre 150 godina umro Vuk Karadžić (FOTO)

Ukoliko se pitate kako je najznačajnija ličnost srpske književnosti iz prve polovine 19. veka, učesnik u Prvom srpskom ustanku i dobitnik nekoliko počasnih doktorata dospeo u priču o velikosrpskoj agresiji, menjanju granica i nacionalizmu, objašnjenje ove teze naći ćete u redovima Vikipedijinog članka o Vuku Karadžiću na hrvatskom jeziku.

Prema navodima nepoznatog dobrovoljca, koji je smaoinicijativno dao doprinos onlajn istoriografiji, Karadžić (i to ne Radovan, već Vuk) je za "savremenu srpsku istoriju bitan jer su njegove teze značajno uticale na velikosrpski pokret".

"Negativna posledica Karadžićevog polemičko-publicističkog delovanja bilo je njegovo zasnivanje pansrpske ideologije temeljene na pojednostavljenom shvatanju jezično dijalektskih zakonitosti i istorije. Esencijalno, Karadžić je izjednačio sve govornike štokavskoga narečja s etničkim Srbima, postavivši temelje velikosrpske ideologije u kulturnoistorijskom obliku. Iako se ne može sam okrivljavati za te stavove (koje je, čak i u radikalnijem obliku, zastupala rana slavistika u radovima Dobrovskog ili Šafařika) - ostaje činjenica da Karadžić nije, ni nakon polemike s hrvatskim filolozima poput Šuleka, odstupio od svojih stavova, iako ih nije mogao uverljivo argumentovati", piše za sve neupućene u Vukove zločinačke lingvističke poduhvate.

U ovom tekstu se napominje ne samo da je Vuk Karadžić na opisani način doprinio rastu netrpeljivosti na ovim prostorima, već i da je prilikom pisanja Srpske gramatike 1814. preuzeo mnoge reči iz Hrvatske gramatike Bartola Kašića, koja potiče iz 1604. godine.

"O neprikladnoj primeni Karadžićeve koncepcije na hrvatski jezik ("to nam paše kao prasici sedlo") pisao je i Radoslav Katičić", stoji u istom članku, u kom je uz ime ovog hrvatskog lingviste i istoričara trebalo pomenuti i njegov stav da "ne misli da je Vuk Karadžić pokrao Kašića, jer je Vuk književni jezik Srba gradio na dijalektu, a Kašić nije".

U svom intervjuu za Maticu hrvatsku, Katičić je rekao i da je "cela hrvatska nevolja u tome što je Maretić primenio Karadžićevu koncepciju na hrvatski jezik, a to nam paše kao prasici sedlo, da jednom citiram i Staljina".

NI MRTVI NISU IMALI MIRA: Ovi Srbi su sahranjivani i po nekoliko puta! (FOTO)

Ovakve nedoslednosti i polovične informacije, osim nestručnosti autora, prema rečima mnogih, treba pripisati i "desničarskoj orijentaciji" onih koji uređuju Vikipediju na hrvatskom, zbog čega ni sami Hrvati ne veruju previše njenim člancima.

Bilo kako bilo, sledeći put kada budete tražili neku informaciju na najpoznatijoj slobodnoj enciklopediji na internetu, na kom god jeziku, imajte u vidu da sakupljači narodnih umotvorina i pesama lako mogu postati lopovi i zločinci.

Na sreću svih nas, mnogi istoriju i dalje uče iz knjiga.

(Jovana Babić)