
"Španska muzika je tako romantična" Urnebesni snimak Srpkinje do suza nasmejao sve koji su ga videli
Nekako je nepisano pravilo da većina špansku muziku spaja sa romantikom, a baš zbog toga Jovana je snimila video koji je nasmejao do suza sve koji su ga pogledali.
Kratko ga je naslovila "Ne šalim se", a razlog postaje i više nego jasan kako krene pesma uz prevod...
Dok u snimku piše: "Španska muzika je tako romantična", Jovana imitira pevačicu držeći daljinski upravljač u ruci umesto mikrofona, a ispod je napisala prevod svakog dela segmenta pesme.
Uz melodiju i zvuk koji bi sugerisali da će zaista početi izuzetno romantična pesma, reči kreću ipak drugačije:
"Gnjido
Zmijo otrovnice,
Ljudski odronu,
Mrzim te iz dna duše.
Pacovčino sa dve noge
Tebi se obraćam
Jer je i najružnija bubašvaba
U poređenju sa tobom najslađa na svetu", napisala je Jovana.
Snimak je nedugo nakon objave naišao na pregršt reakcija i komentara u kojima su mnogi morali da naglase koliko ih je nasmejao video.
Nekolicina je odlučila da sugeriše da prevod "nije dobar", ali im je Jovana sugerisala da je prilikom prevoda neophodno voditi računa i o kontekstu jer je neophodna adaptacija prema jeziku na koji se prevodi, što je ona uradila.
(Telegraf.rs)
Video: Najsjajnija zvezda pravoslavlja od Carigrada do Petrograda: Hram Svetog Save
Telegraf.rs zadržava sva prava nad sadržajem. Za preuzimanje sadržaja pogledajte uputstva na stranici Uslovi korišćenja.